Catalunya és un Estat que tenia llengua pròpia, però que el franquisme va obligar a parlar en castellà amb la voluntat de que els propis catalans arribéssim a desestimar la seva pròpia llengua. Molts esforços per part de polítics, de lingüistes d’ intel·lectuals, de professors i de persones compromeses amb la seva cultura han estat necessaris per aconseguir que el Català tornés a ser la llegua vehicular de Catalunya, els fills d’aquesta terra volien parlar i tenir l’ensenyament en la seva llengua materna. Ara fa pocs dies, tal i com apunta Martí Teixidor: “ el Tribunal Supremo ha invocat la sentència del Tribunal Constitucional sobre l’Estatut d’Autonomia de Catalunya, que anul·lava la prevalença del català a les escoles. El Tribunal Supremo espanyol ha emès tres sentències en què obliga la Generalitat de Catalunya a fer servir l’espanyol com a llengua vehicular a les escoles. Les sentències resolen diversos recursos de pares que denunciaven que els seus fills no podien fer les classes en espanyol”.
Com a mare de parla castellana i ciutadana catalana penso que és una errada. Penso que els meus fills tenen dret a sentir parlar la seva llengua materna a l’escola. Potser amb més freqüència del que el fan ara i començant des de P3 no des de 1er, tal i com està implantant per la llei. Abans d’ introduir l’anglès com a segon idioma, cosa que s’està fent a moltes escoles, els nens haurien de conèixer i dominar perfectament la llengua veïna i més semblant com és el castellà. Però això no representa fer de l’espanyol la llengua vehicular de Catalunya, ja que no té sentit. Comparteixo totalment la idea de que el bilingüisme a l’escola, n’hi a l’Estat pot funcionar. El bilingüisme es dóna al carrer i a casa, però no en termes generals, ja que sempre hi ha una llengua més dominant que l’altre i això suposa que la més minoritària estigui en risc d’extinció.
Cal que a l’escola s’imparteixin les llengües com a eina de comunicació i no com a instrument de divergències i amb fins ideològics o polítics. Hem d’aconseguir una escola que aporti bons coneixements de diferents llengües (ensenyament plurilingüe), quantes més millor, i un domini ple de les dues llengües oficials
Règim lingüístic
Dintre de la LEC 2009 queda legislat el règim lingüístic de les escoles catalanes, l’actual sentència del Tribunal Supremo és contrària aquest règim. Situació incerta però que s’ha de tracta l’assumpte des de un punt de vista pedagògic, científic i professional, tal i com apunta Martí Teixidor.
El règim lingüístic es recull en el Títol II i en els article 9-18. En aquest títol fitxa, relacionat amb la sentència del Tribunal Supremo, que els pares i mares d’alumnat de llengua castellana podran demanar que els seus fills puguin ser atesos en aquesta llengua en el primer ensenyament.
Títol II: Del règim lingüístic del sistema educatiu de Catalunya (articles 9-18)
El títol segon fixa el règim lingüístic del sistema educatiu de Catalunya. Un model que garanteix l'aprenentatge de la llengua catalana i la llengua castellana a tot l'alumnat i el domini de les dues al final de l'etapa obligatòria. El títol recull la garantia que al final d'aquesta etapa caldrà que l'alumnat tingui un domini adequat d'una llengua estrangera. La Llei fixa que la llengua emprada normalment en l'ensenyament és el català i que els pares i mares d'alumnat de llengua familiar castellana podran demanar que en el primer ensenyament els seus fills i filles puguin ser atesos en aquesta llengua.
El títol segon fixa el règim lingüístic del sistema educatiu de Catalunya. Un model que garanteix l'aprenentatge de la llengua catalana i la llengua castellana a tot l'alumnat i el domini de les dues al final de l'etapa obligatòria. El títol recull la garantia que al final d'aquesta etapa caldrà que l'alumnat tingui un domini adequat d'una llengua estrangera. La Llei fixa que la llengua emprada normalment en l'ensenyament és el català i que els pares i mares d'alumnat de llengua familiar castellana podran demanar que en el primer ensenyament els seus fills i filles puguin ser atesos en aquesta llengua.
Dintre de l’article 14 recull el que suposa el projecte lingüístic de cada centre.
- Els centres públics i els centres privats sostinguts amb fons públics han d'elaborar, com a part del projecte educatiu, un projecte lingüístic que emmarqui el tractament de les llengües al centre.
- El projecte lingüístic ha d'incloure els aspectes relatius a l'ensenyament i a l'ús de les llengües en el centre, entre els quals hi ha d'haver en tot cas els següents:
- a) El tractament del català com a llengua vehicular i d'aprenentatge.
- b) El procés d'ensenyament i d'aprenentatge del castellà.
- c) Les diverses opcions amb relació a les llengües estrangeres.
- d) Els criteris generals per a les adequacions del procés d'ensenyament de les llengües, tant globalment com individualment, a la realitat sociolingüística del centre.
- e) La continuïtat i la coherència educatives, pel que fa als usos lingüístics, en els serveis escolars i en les activitats organitzades per les associacions de mares i pares d'alumnes.
Servei de llengües
Proporciona materials i programes d’enriquiment lingüístic, tan de la llengua catalana i castellana, com de les llengües estrangeres (com l’anglès). Però també és un recurs per apropar-nos a les llengües romàniques més fàcil per a nosaltres per la seva similitud.
EuroComRom:
La Intercomprensió es basa en la idea de què els essers humans posseeixen una capacitat natural per al llenguatge - idea basada en la teoria sobre l’adquisició del llenguatge de Ferdinand de Saussure -. La facultat del llenguatge permet als essers humans no només d’expressar les seves idees, sinó d’entendre missatges en els que aquestes idees s’expressen.
L’adquisició de la competència en intercomprensió s’ha d’ensenyar mitjançant principis didàctics que en facilitin l’adquisició. El primer principi es basa en la motivació, és a dir, ensenyar a l’alumne que no aprèn una llengua estrangera des de zero, sinó que hi ha moltes coses que ja coneix. El segon principi es basa en un aprenentatge autònom segons el qual, els estudiants han de ser capaços d’avançar ells sols i a continuació, rebre l’ajuda del professor. Finalment, la intercomprensió obre les portes a una educació intercultural gràcies al coneixement de cultures diferents gràcies a l’aprenentatge de llengües estrangeres.
Euromania
Euromania agrupa equips d’investigadors i pedagogs amb la finalitat de proporcionar un manual d’aprenentatge disciplinar en intercomprensió de llengües romàniques a un públic escolar d’entre 8 i 11 anys dels cinc països europeus de llengua romànica: França, Espanya, Italia, Portugal i Rumania.
Les llengües romàniques es parlen a més d’un 40 % de la Comunitat Europea, en un conjunt, són la primera “llengua mundial” (Bernard Cassen, Le Monde Dipomatique, manière de voir, gener 2008).
La idea en la que es basa el projecte Euromania és la de proporcionar mètodes i instruments per als nens adquireixin en l’entorn escolar competències de llengua, de saber i de saber ser:
1. Seguretat en relació a les llengües desconegudes: no sentir-se mai foraster davant de llengües de la mateixa família.
2. Aprendre llengües al mateix temps que s’aprèn una matèria disciplinar a través de la manipulació dels diversos “saber-fer”
3. Construir competències metalingüístiques: passar a través de llengües de la mateixa família permet integrar els codis de la nostra llengua –el domini de la llengua és el primer pilar de la base del nostre aprenentatge.
4. Crear les primeres competències d’intercomprensió i de plurilingüisme.
Les llengües romàniques es parlen a més d’un 40 % de la Comunitat Europea, en un conjunt, són la primera “llengua mundial” (Bernard Cassen, Le Monde Dipomatique, manière de voir, gener 2008).
La idea en la que es basa el projecte Euromania és la de proporcionar mètodes i instruments per als nens adquireixin en l’entorn escolar competències de llengua, de saber i de saber ser:
1. Seguretat en relació a les llengües desconegudes: no sentir-se mai foraster davant de llengües de la mateixa família.
2. Aprendre llengües al mateix temps que s’aprèn una matèria disciplinar a través de la manipulació dels diversos “saber-fer”
3. Construir competències metalingüístiques: passar a través de llengües de la mateixa família permet integrar els codis de la nostra llengua –el domini de la llengua és el primer pilar de la base del nostre aprenentatge.
4. Crear les primeres competències d’intercomprensió i de plurilingüisme.
La llengua com a vehicle de cohesió social
Al nostre país han arribat gent procedent de diferents indrets del món. Això a suposat un increment important d’alumnes nouvinguts als centres educatius el que comporta canvis en el sistema educatiu amb unes necessitats específiques que cal complimentar. Per als fills de treballadors immigrant hi ha diferents serveis per fer més senzilla la seva integració en el nou país acollidor.
Existeixen aules d’ acollida dintre de les escoles que reforcen l’aprenentatge de la llengua catalana als nouvinguts i representen un marc de referència, un entorn de treball obert que facilita l’atenció immediata de l’alumnat i que ajuda a resoldre les inquietuds del conjunt del professorat davant la nova realitat.
Espai Lic
És un recurs en xarxa del Departament d’Educació de la generalitat de Catalunya per donar resposta al repte que suposa atendre les necessitats educatives de l’alumnat nouvingut. (www.xtex.es/lic/)
Espais de Benvinguda educativa (EBE)
Els EBE són unitats de suport i assessorament, previs a l'escolarització que donen servei d'acollida a tota la unitat familiar, especialment als infants i joves, en els diferents aspectes relacionats amb l'educació en el marc general del procés d'integració al municipi i al sistema educatiu, per garantir l'atenció individualitzada i col·laborar en la millora de la qualitat dels centres educatius. Reus, juntament amb Vic participen en una experiència pilot a Catalunya.
Pla d’entorn
Els Plans educatius d’entorn són una proposta educativa innovadora que vol donar resposta a les múltiples necessitats de la nostra societat.
Són instruments per donar una resposta integrada i comunitària a les necessitats educatives dels membres més joves de la nostra societat, coordinant i dinamitzant l’acció educativa en els diferents àmbits de la vida dels infants i joves.
Són instruments per donar una resposta integrada i comunitària a les necessitats educatives dels membres més joves de la nostra societat, coordinant i dinamitzant l’acció educativa en els diferents àmbits de la vida dels infants i joves.
S’adrecen a tot l’alumnat, i a tota la comunitat educativa, però amb una especial sensibilitat als sectors socials més desafavorits.
L’educació de ciutadans i ciutadanes per a un món complex i divers hauria de ser:
- Integral: per abastar tots els aspectes de la persona
No solament ha d’instruir i ensinistrar en unes habilitats intel·lectuals determinades sinó que ha de facilitar també competències socials i proporcionar capacitats per adaptar-se i conviure en una societat canviant.
- Contínua: per comprendre tot l’espai-temps vital
El temps de formació ja no es pot entendre avui parcel·lat, unes hores al dia (escola) i una època de la vida (infància i joventut), ha d’abastar tota la vida.
- Arrelada: per tenir uns referents compartits
La incertesa que caracteritza els nostres temps fa que esdevinguin indispensables uns referents identitaris compartits que vinculin les persones a projectes de futur i que donin un sentit al treball i a la convivència.
- Cohesionadora: per promoure la integració social
L’arribada de nous ciutadans i ciutadanes al nostre país planteja nous reptes que requereixen una sèrie d’accions innovadores per promoure la cohesió social mitjançant l’educació intercultural i l’ús normalitzat de la llengua catalana en un marc multilingüe.
- Inclusiva:per incloure a tothom
I per fer-ho possible ha de garantir la igualtat d’oportunitats i evitar qualsevol tipus de marginació i exclusió.
- En xarxa: per ser-ne tots coresponsables
És necessari teixir entre tots una xarxa educativa molt ben cohesionada i això requereix un treball ben articulat, coordinat i coherent de tots els organismes que treballen en l’atenció i l’educació dels membres més joves de la societat catalana.
No solament ha d’instruir i ensinistrar en unes habilitats intel·lectuals determinades sinó que ha de facilitar també competències socials i proporcionar capacitats per adaptar-se i conviure en una societat canviant.
- Contínua: per comprendre tot l’espai-temps vital
El temps de formació ja no es pot entendre avui parcel·lat, unes hores al dia (escola) i una època de la vida (infància i joventut), ha d’abastar tota la vida.
- Arrelada: per tenir uns referents compartits
La incertesa que caracteritza els nostres temps fa que esdevinguin indispensables uns referents identitaris compartits que vinculin les persones a projectes de futur i que donin un sentit al treball i a la convivència.
- Cohesionadora: per promoure la integració social
L’arribada de nous ciutadans i ciutadanes al nostre país planteja nous reptes que requereixen una sèrie d’accions innovadores per promoure la cohesió social mitjançant l’educació intercultural i l’ús normalitzat de la llengua catalana en un marc multilingüe.
- Inclusiva:per incloure a tothom
I per fer-ho possible ha de garantir la igualtat d’oportunitats i evitar qualsevol tipus de marginació i exclusió.
- En xarxa: per ser-ne tots coresponsables
És necessari teixir entre tots una xarxa educativa molt ben cohesionada i això requereix un treball ben articulat, coordinat i coherent de tots els organismes que treballen en l’atenció i l’educació dels membres més joves de la societat catalana.





